Перевод "Бегущий по лезвию" на английский
Произношение Бегущий по лезвию
Бегущий по лезвию – 23 результата перевода
Дороги в рай нету домашним животным, динозаврам, умникам и самоозобоченным роботам.
Вы смотрели Бегущий по лезвию?
Нет, конечно нет.
Not going to heaven: You got your pets, your dinosaurs... your smart types and self-aware robots.
You ever seen Blade Runner?
No, of course you haven't.
Скопировать
- Арестовываю вас, вот что.
Я - Декард, Бегущий по лезвию.
26354.
- Arresting you, that's what I'm doing.
I'm Deckard, Blade Runner.
26354.
Скопировать
Ты ошибся, дружок.
Он сказать, вы - Бегущий по лезвию.
Скажи ему, что я ем.
Got the wrong guy, pal.
He say you Blade Runner.
Tell him I'm eating.
Скопировать
А Харрисон Форд?
У него была в "Бегущем по лезвию бритвы".
Крутая тачка.
What about Harrison Ford?
He had one in Blade Runner.
That was a cool one.
Скопировать
Дело дрянь, хуже не бывает.
Мне нужен матерый Бегущий по лезвию.
Мне нужно твое мастерство.
Now, this is a bad one, the worst yet.
I need the old Blade Runner.
I need your magic.
Скопировать
Поговорим о том, что ты будешь делать дальше.
Ну знаешь, я собирался заказать куриный паримезан и посмотреть "Бегущего по лезвию".
Ты имеешь в виду в плане работы?
Let's talk about what you're gonna do next.
Well, I was gonna get a chicken parm and watch Bladerunner.
Are you talking about, like, job-wise?
Скопировать
С тобой, брат.
Дай мне "Бегущего по лезвию"... суровое антиутопичное будущее с сексуальными репликантами.
Хорошо?
With you, bro.
Give me "Blade Runner"... a bleak, dystopian future with sexy replicants.
Right?
Скопировать
Одевайтесь и думайте над ответами, пока я здесь распинаюсь.
И он был недооценён в "Бегущем по лезвию".
Харрисон Форд - лажа.
Go get dressed and think about your answers while I'm here slaving away.
And he was under-appreciated in "Blade Runner."
Harrison Ford sucks.
Скопировать
Дюна - большой астероид, который чуть не попал в Землю. Но все равно смог засеять Землю этими удивительными спорами.
Ходоровского, возможно не случился бы и "Чужой", а затем, когда не было бы "Чужого", не случился бы "Бегущий
Нет Бегущего по лезвию, нет Гибсона.
Dune is this massive asteroid that has a near miss with Earth but it still manages to seed the Earth with all these amazing spores.
In a world where Jodorowsky's Dune doesn't happen maybe Alien doesn't happen, and when Alien doesn't happen Blade Runner doesn't happen.
There's no Blade Runner, there's no William Gibson.
Скопировать
В мире, где никогда не было Дюны Ходоровского, возможно не случился бы и "Чужой", а затем, когда не было бы "Чужого", не случился бы "Бегущий по лезвию".
Нет Бегущего по лезвию, нет Гибсона.
Нет Матрицы, и нет всех прочих вещей, которые пришли бы следом.
In a world where Jodorowsky's Dune doesn't happen maybe Alien doesn't happen, and when Alien doesn't happen Blade Runner doesn't happen.
There's no Blade Runner, there's no William Gibson.
There's no Matrix, there's no-- All these other things that sort of come organically down this line.
Скопировать
Оох.
"Бегущий по лезвию", "Трон". о!
"Фейвел едет на запад"?
Ooh.
Blade runner, tron, oh!
Fievel goes west?
Скопировать
Научно-фантастический.
Я хочу посмотреть что-нибудь фантастическое с тех пор, как мы побывали в здании, где снимали "Бегущего
Это было здорово!
Sci fi.
I've been jonesing for sci fi eversince we went downtown the other weekend to see the building where they shot Blade Runner.
That was so awesome!
Скопировать
Он же Хан Соло, Индиана Джонс, да!
- Декард из "Бегущего по лезвию бритвы".
- Да, именно.
He's Han Solo, Indiana Jones. Yes!
- Deckard from Blade Runner. - Yes.
Exactly.
Скопировать
Декард.
Это из "Бегущего по лезвию".
Сухой лед.
Deckard.
That's from Blade Runner.
Dry ice.
Скопировать
- Отлично.
Слушай, тут в НюАрте показывают переработанную, окончательную версию Бегущего по лезвию.
Уже видел.
- Fine.
So listen, the nuart is showing the revised, definitive cut of blade runner.
Seen it.
Скопировать
Печально и прекрасно.
Бегущий по лезвию бритвы - фильм, вдохновивший вашего создателя и ваши смерти.
Господа время умирать.
Sad and beautiful.
Blade Runner is the film which inspired both your creation and your death.
Gentlemen... ..time to die.
Скопировать
Я бросил его к стволовым клеткам. Но он просто испарился, подобно плевку на раскалённом тротуаре.
Лила так расстроилась, что, вспомнив Бегущего по лезвию, решила сделать дубликат.
Затем, она закачала личность Фрая с записей камеры в туалете.
I tossed him into the stem cells, but he just bubbled away like phlegm on a hot sidewalk.
Leela was so distraught, she went all Blade Runner and built a duplicate.
Then, uploaded Fry's personality from the urinal surveillance tapes.
Скопировать
Чего изволите?
Я возьму dvd со вторым "Робокопом" и режиссерскую версию "Бегущего по лезвию".
Уже несу.
What'll it be?
I'll take a DVD of RoboCop 2 and the director's cut of Blade Runner.
Coming right up.
Скопировать
У нас есть несколько забавных призов, которые вы сможете выиграть
В том числе и VHS с оригиналом "Бегущим по лезвию"
Посмотрите, может быть и вы узнаете фрагмент из фильма Ридли Скотта
We have several fun prizes you can win.
Including a VHS of the original Blade Runner.
See if you recognize this clip from a Ridley Scott film.
Скопировать
Я в деле.
Дика "Мечтают ли андроиды об электроовцах" и основанного на нём фильма "Бегущий по лезвию" 1982-го)
Или... чего-то другого.
I'm in.
I can use the money to finish my Voight-Kampff machine.
Or... not that.
Скопировать
История один Спортзал
— У, "Бегущий по лезвию"!
— Э, "Беглец"!
_
Ooh, Cannonball Run! COLLEEN:
Uh, Run-D.M.C.!
Скопировать
Пожалуй.
Марафон "Бегущего по лезвию".
Все три части.
I guess.
BAM's doing a Blade Runner marathon.
All three cuts.
Скопировать
Есть кое-что, в чем я нуждаюсь.
Последние пять дисков коллекционного издания "Бегущего по лезвию".
"Окончательный монтаж" - это... мой любимый фильм всех времен который... я...
There's just something I need.
The ultimate five-disc collector's edition of Blade Runner.
Final Cut is, like... my favorite film of all time which is what I...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бегущий по лезвию?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бегущий по лезвию для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение